The dialogue in Game of Thrones often uses "High English" or archaic structures to evoke a medieval atmosphere.
that discuss the best Portuguese translations. Technical guides on how to sync subtitles with video files. Game of Thrones (2011) Legendas
If you are looking for specific resources, I can help you find: The dialogue in Game of Thrones often uses
Translating titles required consistency across eight seasons: "Regicida" The Hand of the King: "A Mão do Rei" The Wall: "A Muralha" Winter Is Coming: "O Inverno Está Chegando" Game of Thrones (2011) Legendas
Fansub groups often released Portuguese subtitles within hours of the US airing.
Subtitles must stay on screen long enough for the average viewer to read but disappear quickly enough to match the scene's pace.